К списку

Гимны крайнего севера

Content

Гимны крайнего севера I

Пролог О уста, сплетите мне песни и стихи! Сплетите заветы и сказания крайнего севера. Мне пришлось покинуть землю предков, покинуть родные места и отправиться скитаться по неизвестным краям, по скудной захолустной земле... Лишь глубокие воды покоятся в объятиях пустынной тундры, лишь снежинки танцуют на берегах тысячи озёр. Но меня по-прежнему осеняет лунный свет, и ветер по-прежнему овевает моё лицо. Я спою о том, как луна впервые снизошла на грешную землю, я спою песню, что отгоняет злые наваждения. Я вознесу хвалу бурлящим рекам, я воспою бесконечную вереницу горных вершин. Я прославлю бронзовый корабль Сёйтервойнена и золотые стрелы Яникуйнена. Я осыплю проклятиями коварный замысел Паккаисукко и предам порицанию бедствие, постигшее Похьёлу. Мой гимн - священное слово Небес, спетое нашим предкам посланниками богов. Но судьба подобна мимолётному сну, и однажды смерть чистой водой умоет наши глаза. Покуда лунный свет заперт в горней темнице, мне не вернуться в родные края. Не вернуться туда, где мягкий свет золотит зелёные кроны, где утренние звёзды серебром обрамляют сосны. О юные дети Гипербореи, пусть слова моего гимна навеки останутся в ваших сердцах. Не ходите тропой хитрого лиса. Не ищите надменной силы огромного медведя. Крайний север будет жить, пока звучат гимны и поётся руно. Гимн I: Питкамуунен, Владыка семи бедствий (День летнего солнцестояния. Сжигается первый в урожае сноп пшеницы. К этому подношению добавляют курицу, быка, желчный пузырь змеи, равный по весу сжатой пшенице, а ещё семь чашек крови █████ ████ в серебряной посуде. Старшая жрица семикратно читает руно и совершает гадание на звериных потрохах, дабы умилостивить богов.) О верховный Владыка Неба, безжалостный и неодолимый, Отец всего сущего, Мать всех богов, мы приносим жертву, дабы утолить твою ревность, дабы гнев твой не обрушился на землю. О капризный крылатый владыка, опустошающий земные царства, бог с непреклонным сердцем, никто не знает даже, какого ты пола, но мы просим тебя удалиться от мира смертных и оставить детей крайнего севера. Ты разрушил порядок, установленный законами старых времён, ты предложил убежище смертным, но ███ их. Ты сотряс древнее пристанище бессмертных, ты ██ их крылья и их ██. Ты бог возмездия, бог злобы. Никто в подлунном мире не смеет ослушаться твоей воли. На небесах и на земле твой клинок творит ██, выпивая до последней капли ██ злодеев и невиновных. О ██ и ██ повелитель, боги перед тобой - простые смертные, а смертные - жалкие насекомые. Никто не смеет произносить твоё имя, ибо ты ██ каждого, кто знает его. И всё равно, чистый и яростный бог, мы молим тебя смилостивиться и принять нашу жертву. Пусть Морозная Луна укроет нас от бедствий, которые ты приносишь, и избавит нас от вечных страданий. (Пояснение от жрицы Эрнрут: этот ритуал был упразднён пять столетий назад указом Айлы, первого Голоса Лунного Гимна. Примечательно, что нечитаемые слова гимна не были вычеркнуты намеренно. Если верить соответствующим записям, во время исполнения ритуала старшие жрицы должны были произносить пропущенные слова неразборчиво, дабы не злить Владыку семи бедствий.) Гимн II: Маттаракка, Мать жизни (Когда рождается ребёнок, на священный камень кладут щепотку морской соли. Жрица в ранге служительницы или выше читает руно четыре раза, затем новорожденного окунают в тёплую воду, настоянную на листьях шпороцветника.) Услышь меня, почтенная Маттаракка, мать богов и людей. Твою милость чтут повсюду, от Гипербореи до Сал Виндагнира. Ты заботишься о молодых женщинах, облегчаешь родовые муки, помогаешь разрешиться от бремени. Ты радуешься плодородию, даришь жизнь подлунному миру и вскармливаешь всё живое. Ты мать всех вод, ты дала жизнь сердцу ревущего первобытного океана, все птицы, звери и рыбы в подлунном мире твои, ибо ты породила их. Своей божественной волей ты слепила смертных из плоти и крови, как гончар лепит сосуды из глины. А потому я молю тебя, даруй этому младенцу здоровье, смелость и мудрость. (Пояснение от жрицы Эрнрут: этот ритуал был упразднён пять столетий назад указом Айлы, первого Голоса Лунного Гимна. Вместо него жрица в ранге служительницы или выше должна прочесть над новорожденным «Пусть новая луна освещает твой путь», чтобы защитить его от скверны подлунного мира.) Гимн III: Туонетар, Мать подземного царства (Во время осеннего сбора урожая в жертву приносятся животные в соответствии со статусом умерших в этом году. Подготовленных животных помещают в деревянные или бронзовые сосуды с замысловатой резьбой, по форме напоминающие ладьи, после чего сжигают. Перед сожжением жрица в ранге служительницы или выше выкалывает у животных глаза и преподносит хозяйке обители мёртвых. Затем, закрыв свои глаза тёмной повязкой, старшая жрица четыре раза читает руно и совершает гадание на звериных потрохах, дабы умилостивить божество.) О повелительница мёртвых, бестрепетная, бесстрастная, о призрачная владычица подземного мира, суровая, молчаливая, ужасная Туонетар! Тебе ненавистны горделивые и непокорные смертные, никому не вырваться из твоей хватки. Ты не гнушаешься бедных хижин, где спят на соломе, заходишь и в дворцы с тронами, украшенными позолотой. Тебя боятся, ибо ты всё видишь, всё слышишь, и никому не уйти от твоего суда. Мы почитаем тебя, ибо милость твоя безгранична, никто не будет отвергнут тобой. Ты держишь в руках судьбы всех живых существ, но воля твоя неколебима, какими бы жаркими ни были мольбы. И всё равно, благородная и грозная богиня, мы знаем, что на самом деле ты добра и милосердна. Некогда ты даровала предкам наших предков свободу и не продлила их страдания, и сейчас, о владычица смерти, что ведает судьбами всех живых существ подлунного мира, прими нашу скромную жертву. Потомки крайнего севера взывают к тебе с мольбой: теперь золотая кровь вернулась в твои объятия, так проведи нас через тёмный поток преисподней и позволь уснуть вечным сном, лишённым сновидений. (Пояснение от жрицы Эрнрут: этот ритуал был упразднён пять столетий назад указом Айлы, первого Голоса Лунного Гимна. Теперь после смерти последователя Морозной Луны, независимо от его положения в обществе, жрица в ранге служительницы или выше должна прочесть над покойным «Пусть новая луна приведёт тебя к берегам упокоения». Затем проводится скромный погребальный обряд.) Гимн IV: Лаймелея, Мать времени (В день зимнего солнцестояния сжигается ткань с изображениями всех значимых событий ушедшего года, пепел собирают в серебряную чашу, наполненную чистой водой. Старшая жрица читает руно четыре раза, а когда поднимается ветер, окропляет Колос тёмного леса священной водой, дабы умилостивить божество.) Чистейшая и вечная Мать времени, повелительница, что никогда не рождалась и никогда не умрёт, Ты всё создаешь и всё разрушаешь. Ты всё помнишь и всё предаёшь забвению. В миг своего рождения ты породила и себя, о мать всех матерей! Ты одна не движешься в бесконечном потоке, ты одна чужая среди священного сонма богов. Возьми под свою защиту четыре заточённые луны. Возьми под свою защиту четыре заточённые луны. Ты одна чужая среди священного сонма богов, ты одна не движешься в бесконечном потоке. О мать всех матерей, в миг своего рождения ты породила и себя! Ты всё предаёшь забвению и всё помнишь. Ты всё разрушаешь и всё создаёшь. О повелительница, что никогда не умрёт и никогда не рождалась, вечная и чистейшая Мать времени! (Пояснение от жрицы Эрнрут: смысл данного гимна не удаётся прояснить, а описанный ритуал противоречит историческим фактам. Колос тёмного леса, Божественное древо, появившееся пять столетий назад при рождении Девы Луны, не мог фигурировать ни в одном из ритуалов, предшествовавших этому событию. Поскольку в других текстах данный обряд не упоминается, скорее всего, переписчик допустил ошибку. Тем не менее отрывок был сохранен без изменений ради текстуальной точности.) Гимн V: (Текст отсутствует)

HoyoDBHoyoDB Wiki

Game content and materials are trademarks and copyrights of HoYoverse.