返回列表

與寧芙的往來書信

Content

與寧芙的往來書信

寧芙,若諸神允我平凡之人以一紙書信,問候行走在凡間的美的化身。願天神以柔風守護你,猶如呵護門扉時玫瑰花瓣上的露珠。 昨日與你的相逢,我始終難以忘懷——那是何等美妙的感覺:心中常為一種溫柔的喜悅所盈滿,你若一縷輕柔晨光穿透我心扉,灑落無盡的安寧與歡悅。我當如何感謝你的優雅與友善,正是它們如使者般,將我引薦至你這高貴純淨的存在身前。 你的微笑如明晰時的陽光,溫暖卻並不灼人,蘊含著一種無聲的力量,教人心頭分外柔軟、卻不由悸動。 我從未曾設想,如此一位高貴的女子,竟會對我這不起眼的鐵匠技藝感興趣。我之所長在旁人眼中沉默、髒亂、粗鄙,可你談及鍛造之術時卻那般專注、那般嫻熟,連懸鋒的自動化兵器也如數家珍……我們從市集喧鬧時,聊至最勤勞的哈托努斯也泛起睏意。從此,分別的時刻便有了名字——其名為離愁時。 想必你日常事務繁多,而我心中總不由掛念,常擔憂你是否感到勞倦或心煩意亂——雖自知我這樣一個無名之輩或許並無資格關心你,但我的心正催促著我冒昧向你發出邀請—— 近日雲石天宮籌辦著公眾假日,風景如畫、夜鶯啼鳴。或許在這裡你可得片刻小憩、暫離煩憂。我雖無深厚的見識,卻對此地此景頗為熟悉。若你願意,三個日夜後,請允許我為你做個嚮導。 也不知我此刻寫下的這些文字,是否會衝撞了你……若此提議有不妥之處,還盼你能一笑而過。願你的美夢如歐洛尼斯的夜幕般安寧。 厄琉斯 謹啟 (……) 來自懸鋒城的厄琉斯,感謝你今日贈予我的項鍊。儘管自我們相識相知已有一百零一個日夜,如此貴重的禮物卻仍教我心有不安。 請別誤會,我自然是喜愛它的——喜愛那瑰麗熱烈、如獵鷹鮮血般的寶石,也喜愛那雅緻精巧、美輪美奐的掛鏈——正如我喜愛你。 請原諒這冒昧的告白,儘管我已對你訴說過千萬遍。 偶爾在夜裡,我仍會夢見那日鐵匠鋪中的你。我的勇士,我一眼便望見了你。即便你從未奔跑在那座要塞的鬥技場上,我卻依舊識得你眼底的勇氣。 哎,情正濃時,卻又泛起那失落之哀。若你今夜的夢中有我,我便已心滿意足。若黑潮將我們分離,只要你偶爾能記起這世上有我,我便已心滿意足…… 寧芙 謹啟 (……) 親愛的厄琉斯,請原諒我今日的失約。 最近我常往來於市集,行事雖可謂謹慎,卻依舊引起了家中父母的注意。為了避免節外生枝,我只得答應了與他們一起旁聽今日的公民法庭。 我的家族素來無心體恤外邦民,長久以來,與家人主張相悖的我便不屑於過問他們的決策,然而…直至今日,我才真正瞭解到,他們是何其極端與偏激,我的父母更是二十載來毫無長進…… 人們為何要因血脈相互憎恨、為何要與同類相互征伐?在這災厄遍佈的末日中,最後的城邦奧赫瑪,難道不該是所有人的庇護所嗎? 但親愛的,無論如何,我們都不會成為上一代恩怨的傀儡——我們的愛是墨涅塔的旨意,真愛之人自會受到泰坦的眷顧。 寧芙 謹啟 (……) 親愛的寧芙,關於你之前的提議,我思慮良久,還是決定再與你當面談談。 懸鋒城與奧赫瑪積怨已久,所以縱然明知會遭受冷眼與阻礙,我也從未曾怨懟過你的父母。 以我之拙見,比起帶你離開奧赫瑪——這個人類最後的庇護所——去往前途未卜、怪物遍佈的城外,我更希望能在城中拼搏出一番成就,好獲得個配得上你的身分。 當然,請相信我,此種想法並非出於膽怯——至少不是關乎自身安危的膽怯——而是唯恐無法在黑潮與怪物間護你周全。 我體內流淌著懸鋒的血脈,也曾憧憬故鄉、堅信「寧戰死,毋榮歸」,然而直到與你相遇,我才懂得原來愛比榮譽之死更加偉大。 你的果敢與勇氣令人傾慕嘆服,但請原諒,我親愛的——原諒我這個被愛意充滿胸腔的傻瓜與懦夫,無法容忍任何可能潛藏在你身邊的危險與傷害。 所以請再給予我一些耐心與信任吧,我親愛的寧芙!讓我得以成長起來、讓我足以與你相配——如果我們是命定中的愛人,墨涅塔必定會守護我們的! 厄琉斯 謹啟

HoyoDBHoyoDB Wiki

Game content and materials are trademarks and copyrights of HoYoverse.