Journée sculptée par les vents ascendants
BRACER
Inscription de fleur sur le vent
« Au nom du chef du clan Gunnhildr, je jure allégeance au dieu nouvellement né. » « Nous avons autrefois erré dans des vents du nord tranchants comme des lames, endurant des griefs aussi froids que des linceuls. » « Notre patrie est depuis longtemps ensevelie dans un silence de mort et d'argent, et nos anciennes coutumes ont disparu dans des ruines désolées. » « Mais, telles des fleurs forgées par des vents violents, nos épines ne plieront jamais. » « Nous ne trahirons jamais l'amitié dans les jours de ténèbres amères, et nous n'oublierons jamais le serment écrit dans le sang{NON_BREAK_SPACE}.» « Au nom du chef du clan Gunnhildr, je jure allégeance au dieu nouvellement né. » « Nous n'offrirons pas, comme le clan Gotini, des oiseaux chanteurs forgés dans de l'or pur. » « Nous ne ferons pas non plus, comme le clan Hlaewringi, de vaines promesses de glorieuses victoires militaires. » « Contrairement aux Bructeri, qui érigent des temples sacrés, ou aux Sitones, qui offrent des poèmes exquis, » « Nous n'offrons au vent que des fleurs, des cœurs ardents et une sincérité qui ne se fanera jamais. » « Au nom du chef du clan Gunnhildr, je jure allégeance au dieu nouvellement né. » « Nous avons résisté à des vents violents, et combattu côte à côte avec la divinité au sommet de la tour. » « Nous avons également senti la douce brise. Après la morosité, nous renaissons sous le soleil printanier. » « Si un jour les vents se déchaînent à nouveau et qu'un tyran cherche à nouveau à tourmenter les mortels, » « nous n'hésiterons pas à teinter les pétales éclatants de sang, même si cela signifie tourner le dos au trône divin une fois encore. » « Si les vents demeurent doux et les cieux cléments envers notre royaume, » « Nous protégerons sans vaciller le chant de Mondstadt, comme les nouveaux vents qui nous ont autrefois accordé leur grâce protectrice. » « Au nom des descendants de la grande Arcadia, nous couronnons ainsi le dieu nouvellement né des mille vents. » « Que vos paroles soient comme celles de notre ancienne dame, jusqu'à ce que la foi de tous les êtres ne fasse plus qu'un avec la poésie. » « Que vos actes soient semblables à ceux de notre ancienne dame, jusqu'à ce que notre ancienne dame agisse comme vous. »
